SSブログ

Top3 - "And So It Goes" & "With You" & "Longer" by デヴィッド・アーチュレッタ

1、And So It Goes



◇ジャッジの言葉◇

ライアン:審査員の選曲から始めましょう。
マレー市の市長がアーチュレッタに選曲を伝えます。

<VTR>
市長:デヴィッド、君のお友達からメッセージが届いてる。
“親愛なる市長さん、デヴィッドの曲は-
ビリー・ジョエルの「And So It Goes」、楽しみにしています。
デヴィッドの大ファンの…ポーラ・アブドゥルより“
<VTR終わり>

ライアン:ランディ、あんな感じのひげはどう?
サイモン(?):すごかったね。
ライアン:ポーラ、この曲を選んだ理由は?
ポーラ:デヴィッドの歌が引き立つ曲よ。
メロディーが難しけど、デヴィッドなら歌いこなせる。
あなたの声質が生きるはずだわ。
ライアン:選曲を聞いてどう思った?
デヴィッド:名曲だからうれしかったよ。
ライアン:それでは「And So It Goes」を歌ってもらいましょう。

<And So It Goes>

ランディ:デヴィッド、感想を言うぞ。
今回も俺を満足させてくれたな。
ポーラはかなりキテる曲を選んでくれた。お前にピッタリだ。
弾き語りも見てみたかったが、どちらにしても、
お前は完ぺきに歌い切った。
ポーラ:清らかで美しい歌声だったわ。
歌の世界観を見事に伝えてた。
聴き応えがあったわ。
デヴィッド:ありがとう。
サイモン:確かにとてもよかったよ。
特に驚くこともなかったし、想定内の出来だ。
ランディ:よかっただろ。
サイモン:別に悪く言うつもりはない。
ズバ抜けてたとは思わないだけだ。
ポーラ:最高よ。
サイモン:そうかい?
君たちは審査員か?違うだろ。
よかったとは思う。

ライアン:ランディは“キテる”と評しましたね。
デヴィッドを応援する方は、電話で投票して下さい。
携帯メールでも受け付けますよ。番号をお間違えなく。
投票は番組終了後です。
デヴィッドは再び登場します。
(Fox Japan放送時の字幕より)

[transcripted by akira]


◇歌詞◇

"And So It Goes"by Billy Joel

In every heart there is a room
A sanctuary safe and strong
To heal the wounds from lovers past
Until a new one comes along

I spoke to you in cautious tones
You answered me with no pretense
And still I feel I said too much
My silence is my self defense

And every time I've held a rose
It seems I only felt the thorns
And so it goes, and so it goes
And so will you soon I suppose

But if my silence made you leave
Then that would be my worst mistake
So I will share this room with you
And you can have this heart to break

And this is why my eyes are closed
It's just as well for all I've seen
And so it goes, and so it goes
And you're the only one who knows

So I would choose to be with you
That's if the choice were mine to make
But you can make decisions too
And you can have this heart to break

And so it goes, and so it goes
And you're the only one who knows


2、With You



◇ジャッジの言葉◇

ライアン:審査を続けましょう。
決勝戦をかけて候補者が歌います。
さてデヴィッドです。
今日の2曲目だけど、曲名と選んだ理由を教えて。
デヴィッド:クリス・ブラウンの「With You」を選んだ。
最近の曲をしばらく歌ってなかったから、試してみようと思ったんだ。
ライアン:簡単に覚えられた?
デヴィッド:最近の曲は、慣れていないから大変だった。
でも古い曲ばかりじゃダメだと思ったんだ。
ライアン:なるほどね。
ステージの準備ができたようだよ。舞台の中央へ。
デヴィッド:そうか。
ライアン:デヴィッドの動きはキュートだね。
デヴィッドが「With You」を歌います。

<With You>

ランディ:聞いてくれ。
新たな挑戦をしてきたな。確かにこの手の曲でもイケそうだ。
ただこの曲の歌詞はお前に合ってない。
何だか違和感があったよ。
デヴィッド:確かに変かもしれないね。
ポーラ:あなたの声質にピッタリの曲だったわ。
こういう曲も歌うべきよ。
バラード以外の曲もあなたは歌いこなせる。
ただ音の伸ばし方がリズムから少しズレてたわ。
でも合格点よ。
デヴィッド:ありがとう。
サイモン:俺は君に拍手を送りたいね。
君はバラード以外で勝負に出た。
ただまるでトラに憧れるチワワのようだったよ。
つまり…俺が言いたいのは…不自然だったということだ。
ダンスはぎこちなかったし…
デヴィッド:ダンス?
ランディ:らしくなかった。
サイモン:ライアン不満か?
ポーラ:そりゃ不満よ。

ライアン:イジメるなよ。傷つくだろ。
ポーラ:平気よね?
ライアン:番号を紹介しないと。
ランディ:いいぞ。
ライアン:デヴィッドを応援する方は、電話で投票して下さい。
携帯メールでも受け付けますよ。番号をお間違えなく。
デヴィッド、ありがとう。
(Fox Japan放送時の字幕より)
[transcripted by akira]


◇歌詞◇

"With You" by Chris Brown

I need you boo, (oh)
I gotta see you boo (hey)
And the hearts all over the world tonight,
Said the hearts all over the world tonight [x2]

Hey! Little mama,
Ooh, you're a stunner
Hot..little figure,
Yes, you're a winner
And I'm so glad to be yours,
You're a class all your own
And..
Oh, little cutie
When..you talk to me
I swear..the whole world stops
You're my sweetheart
And I'm so glad that you are mine
You are one of a kind and..

You mean to me
What I mean to you and..
Together baby,
There is nothing we won't do
'cause if I got you,
I don't need money,
I don't need cars,
Girl, you're my all.
And..

[Chorus:]
Oh!
I'm into you,
And girl,
No one else would do,
'cause with every kiss and every hug,
You make me fall in love,
And now I know I can't be the only one,
I bet there heart's all over the world tonight,
With the love of they life who feel..
Wat I feel when I'm

With you [x5]
Girl..
With you [x5]

Oh girl!
I don't want nobody else,
Without you, there's no one left then,
You're like Jordans on Saturday,
I gotta have you and I cannot wait now,
Hey! Little shawty,
Say you care for me,
You know I care for you,
You know...that I'll be true,
You know that I won't lie,
You know that I would try,
To be your everything..yeah..

'cause if I got you,
I don't need money,
I don't need cars,
Girl, you're my all.
And..

[Chorus]

With you [x5]
Oh..
With you [x5]
Yeah Heh..

And I..
Will never try to deny,
that you're my whole life,
'cause if you ever let me go,
I would die..
So I won't front,
I don't need another woman,
I just need your all and nothing,
'cause if I got that,
Then I'll be straight
Baby, you're the best part of my day

I need you boo,
I gotta see you boo
And the hearts all over the world tonight,
Said the hearts all over the world tonight [x2]
Woo Oh.. Yeah
They need it boo,
They gotta see their boo,
Said the hearts all over the world tonight,
Hearts all over the world tonight [x2]

[Chorus]

With you [x5]
Girl..
With you [x5]
Oh..

3、Longer


スタジオ・バージョンのmp3はこちら←右クリックで「ファイルを保存」

◇ジャッジの言葉◇

ライアン:3曲目は“プロデューサーの選曲”です。
デヴィッド・アーチュレッタが「Longer」を歌います。

<Longer>

ランディ:2曲目に続いて、面白い選曲だったと思う。
だがお前はどんな曲も歌いこなしてくるな。
最高にホットだ。
ポーラ:すばらしかった。他に言葉が見つからないわ。
デヴィッド:ありがとう。
サイモン:君を批判するつもりはないし、実際とてもよかった。
ただ俺に言わせれば、歌詞の内容がとにかくひどい。
感傷的でネチっこいんだ。
こういう曲は…本当のことだ。
90歳の男性が歌えば、しっくりくるだろうが、
君はまだ17歳だ。
だが決勝戦には進めると思うね。

ライアン:デヴィッド・アーチュレッタでした。
彼を応援する方は電話で投票を。番号をお間違えなく。
投票開始は番組終了後です。
幸運を祈るよ。
デヴィッド:どうも。
(Fox Japan放送時の字幕より)
[transcripted by akira]


◇歌詞◇

"Longer"by Dan Fogelberg

Longer than thereve been fishes in the ocean
Higher than any bird ever flew
Longer than thereve been stars up in the heavens
Ive been in love with you.

Stronger than any mountain cathedral
Truer than any tree ever grew
Deeper than any forest primeval
I am in love with you.

Ill bring fires in the winters
Youll send showers in the springs
Well fly through the falls and summers
With love on our wings.

Through the years as the fire starts to mellow
Burning lines in the book of our lives
Though the binding cracks and the pages start to yellow
Ill be in love with you.

Longer than thereve been fishes in the ocean
Higher than any bird ever flew
Longer than thereve been stars up in the heavens
Ive been in love with you
I am in love with you..

"Longer"

海に魚が生まれる前から
どんな鳥も届かないほどの高みから
空に星が瞬きはじめる前から
きみを愛してきた

どんな山の聖堂よりも強く
どんな木よりも誠実に
どんな原生林よりも深く
きみを愛している

ぼくは冬に炎を燃やし
きみは春に雨を降らす
秋と冬はともに飛んでいく
愛の翼で

歳月とともに、炎は鎮まり
ふたりの人生を記した本の文字が焦げていく
綴じ糸がほつれて、ページが黄ばみはじめても
きみを愛していくよ

海に魚が生まれる前から
どんな鳥も届かないほどの高みから
空に星がまたたきはじめる前から
ずっときみを愛してきた
いまも、きみを愛しているよ
(©All About Archuleta)
[translated by Takako]


◇Homecoming◇










コメント(0) 
共通テーマ:音楽

コメント 0

コメントの受付は締め切りました
Top 4 - "Stand By Me..Final - "Don't Let T.. ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。